10/4/14

Selma Merbaum – Ich habe keine Zeit gehabt zuende zu schreiben

cache_2449382754

Gabriele Weissmann: On Monday night the reading for Marion Tauschwitz’s new book “Selma Merbaum – Ich habe keine Zeit gehabt zuende zu schreiben” [I had no time to finish writing] took place at Berlin’s big book-store, Dussmann. Organized as a dialogue between Marion Tauschwitz and the well-known (and beautiful actress)  Iris Berben, introduced by the publisher. The room was packed, and the interest great. Selma’s poems are already quite well-known in Germany and often read in schools. They both read from the book, Marion Tauschwitz also giving a general view of her search for Selma’s background and  Iris  Berben spoke of her love for the poems. She was deeply impressed when she read them in Czernowitz, in the Chessed Shoshana hall, with Prof. Rychlo interpreting.  Berben then read “Poem”, in a personal, very moving manner, in which Selma’s  yearning for love, for life, her sensibility, her premonitions, are so well formulated.   At the end Iris Berben read part of her well-written introduction. Tauschwitz’ book is an insider’s view of Selma’s life and writing, with very accurate research into the family history. She has searched  family records,  read intensively documentation and literature on the subject, interviewed  persons in Europe and Israel, has corrected irregularities including Selma’s correct name. She describes Selma’s strong personality against the background of the social, cultural and political influences on the young girl’s spiritual development.  Her sensitive poetry, her hunger for life, her political views and her sight of the tragic events which took place in the last years of her life. The tragedy of the concentration camps… Selma, through Marion Tauschwitz’s book has become alive again. Her poems are world literature. A lot of applause at the end, and people literally rushed with the books for signature.

Marion Tauschwitz and Iris berben at Kulturkaufkaus Dussmann, Berlin, on 29.09.2014

Ein Radiobeitrag der ARD-Kulturkorrespondentin Maria Ossowski,

auf amazon die ersten Leserstimmen,

sensibel die Einschätzung auf haGalil von Ramona Ambs,

auch ein Literaturblogger hat Selma Merbaums Biografie schon gelesen,

und auch avivia – online magazin hat genau gelesen,

weiterhin eine Rezension von Christel Wollmann-Fiedler.

Read more on Marion’s (litera)tour guide for October/November 2014 at:
http://www.marion-tauschwitz.de/lesetermine/

Czernowitz-5-13 2782

02/15/14

She [Sonja Jaslowitz] did not survive to have her history recorded…

web_holocaust_RalfCheung

During a lecture on “The Concept of Postmemory”, Marianne Hirsch raised the question to an intimate audience in Doheny Memorial Library in L. A. on April 25, 2013: “She [Sonja Jaslowitz] did not survive to have her history recorded, but we have her testimony in the form of her poems, but what are we to do with them?” – Click here for the full article at Daily Trojan.

In addition, Marianne Hirsch brought to us Judith Aistleitner’s and Marianne Windsperger’s (German) article on “Die Poesie der Sonja Jaslowitz” [Sonja Jaslowitz's Poetry], published in the December 2013 edition of Zwischenwelt (Click on the logo for the full article!).

Zwischenwelt_2013-02_Web_homepage
Marianne Hirsch: “Sadly, this article came out after the death of Harry Jarvis, I wish he could have seen it! At least he did get to see the four poems Florence published in French. I am still working on publishing her Romanian poems in Romania. I have also asked Marianne Windsperger to correct the facts here — Sonia and her parents were in Cariera de Piatra before they were relocated to Tiraspol.”
01/26/14

Lecture by Prof. Peter Rychlo

Rychlo-Bln1-14 041

Dear friends,
On Tuesday we went to a lecture held by Professor Rychlo from the
University of Czernowitz, from the beginnings of the city, its history,
its culture, with special emphasis to the Jewish literary scene,
starting with Margul-Sperber, Kittner, Rose Ausländer, and continuing
until the younger generation, i.e. Weissglas, Celan, the Yiddish poets
Itzhik Manger and Eliezer Steinbarg.
The lecture took place in a beautiful book-store, with a huge variety of
classical and modern literature. Two days later, Peter Rychlo continued
his tour with a similar lecture at the Jewish Community Center, which he
held in Russian, probably to a public of many ex-Czernowitzers who
emigrated in the past 20 years to Berlin.
Gabriele