Mimi
Thank you for the translation.
Hardy,
"Lovely bird" is more close to the poem spirit than "nice bird". t
The line I quote was implicit.
I hope you understand it in this sense.
I.E - the importance (as in Bialik song) is the return back of the lovely
bird from promised land to the cold diaspora and the hope it forged in the
poem writer. Or coming back to full performance to the forum to enrich all
of us.
Avi
-----Original Message-----
From: Miriam Taylor
Sent: Wednesday, February 27, 2013 3:03 AM
To: jerome schatten
Cc: Avi Raanan ; HARDY BREIER ; CZERNOWITZ-L
Subject: Re: [Cz-L] Apostle with the key.
The line quoted is from a poem by by Chayim Nachman Bialik
named "El Ha-Tzipor" (To the bird)
The first line is:
>> SHALOM RAV SHUVECH ZIPORA NEHMEDET
which means: Many greetings to your return, lovely bird.
Mimi
-----------------------------------------------------------------------------
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. As a result,
Messages sent to the list are available to the general public within days
of posting.
Please post in "Plain Text" if possible (help available at:
<http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PlainText.html>).
To remove your address from this e-list follow the directions at:
<http://www.it.cornell.edu/services/elist/howto/user/leave.cfm>
To receive assistance for this e-list send an e-mail message to:
<owner-Czernowitz-L_at_list.cornell.edu>
-----------------------------------------------------------------------------
Received on 2013-02-27 14:02:07
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 2013-04-01 20:39:56 PDT