Street named for Moishe Altman

I received this in my mail on 24 Aug. 2012. If you can help David who is not a list member, please leave a comment or contact him directly.
His email address is: david_at_gleiser-consulting.com
jerome

==================================
Date: 08/24/2012 09:57:50 AM (Fri, 24 Aug 2012 11:57:50 -0500)
Subject: czernowitz
From: David Gleiser <david@gleiser-consulting.com>
To: romers@shaw.ca

Hello,

You are listed as the webmaster of a site containing maps of Czernowitz… you are probably aware of a street that was named after Moishe Altman, the yiddish author. Altman was the great grandfather of my wife and we are seeking for info, pictures, etc. of the old country and the whereabouts of him. I have been told that the enclosed picture is of the street I refer to. Can you confirm this? Do you have any further information about him?

Thanks beforehand!
David Gleiser


====================================

3 thoughts on “Street named for Moishe Altman

  1. Irene Fishler

    Shalom aleichem,
    Here they are : M. Altman’s works ! For everyone to read!
    I’ll try my best.
    Shabbath shalom,
    Irene

    Yiddish , FREE on-line books by Moshe Altman (=Moisei Semenovich Altman:)

    1.”Di viner karete”

    Moskow ,1980

    http://archive.org/stream/nybc214969#page/n8/mode/2up

    2. ” Di Viner karete un andere noveln”

    Bucharest, 1935

    http://archive.org/details/nybc203911

    3. Moisei Semionovich Altman:

    Shmeterlingen

    Bukarest,(1938)

    http://archive.org/details/nybc205711

    4. Medresh Pinḥes nokh Moṭl Umru’s bleṭlekh ; roman (1936)

    Bukarest, 1836

    http://archive.org/details/nybc210823

  2. jerome

    More from David, the original poster:

    My question about Moyshe Altman seems to have raised interest in this list… so let me contribute with an addition by referencing you to this book that was published very recently and includes extensive quotes and analysis of Alman’s texts… in english.

    Music from a Speeding Train by Harriet Murav ( http://www.amazon.com/Harriet-Murav/e/B001HPIG76/ref=ntt_athr_dp_pel_pop_1 )..

    A short review of the book:

    Music from a Speeding Train explores the uniquely Jewish space created by Jewish authors working within the limitations of the Soviet cultural system. It situates Russian- and Yiddish- language authors in the same literary universe—one in which modernism, revolution, socialist realism, violence, and catastrophe join traditional Jewish texts to provide the framework for literary creativity. These writers represented, attacked, reformed, and mourned Jewish life in the pre-revolutionary shtetl as they created new forms of Jewish culture.

    The book emphasizes the Soviet Jewish response to World War II and the Nazi destruction of the Jews, disputing the claim that Jews in Soviet Russia did not and could not react to the killings of Jews. It reveals a largely unknown body of Jewish literature beginning as early as 1942 that responds to the mass killings. By exploring works through the early twenty-first century, the book reveals a complex, emotionally rich, and intensely vibrant Soviet Jewish culture that persisted beyond Stalinist oppression.

  3. Irene Fishler

    For Yiddish readers and researcher!
    I add some new information : in the on-line pdf book published In Memoriam Meschulem Surkis there is a chapter about E.Staynbarg, M. Altmann and Y.Sternberg ( the three ‘Lipkaners”) on page 85 of 170.
    The link:
    http://archive.org/details/nybc204442

    On page 104 of 170 there is a picture : the second from left (sitting) is M.Altmann in 1968, in Czernowitz .
    M. Altmann is also a co-signer of the Obituary to M.Surkis in 1976 . ( on page 33 of 170) The obituary was first published in the “Naye presse”, #75; 1976.
    Irene

Comments are closed.