Tag Archives: Galicia

In Raquel’s Footsteps

In Raquel’s Footsteps – Indiegogo Campaign Video from Gabriela Bohm on Vimeo.

Gabriela Böhm is a documentary filmmaker and founder of Böhm Productions. She has produced/directed several award winning films. The Longing: The Forgotten Jews of South America was honored as Best Documentary (Long Island Latino International Film Festival) Best Latino Film (Santa Fe Film Festival) and received a Telly Award. Passages won Best Documentary (Woodstock Film Festival) and Jury Award (Tambay Film Festival). A native of Argentina, Böhm studied art and photography in Israel prior to receiving a BFA at NYU Tisch School of the Arts and MFA at Maine Media College.

Gabriele is currently in post-production on “In Raquel’s Footsteps”, about a victim of sex trafficking in South America in the early 20th century — Raquel Liberman. The film traces Raquel’s journey from wife and mother to exploited woman to — in the end — a defiantly free human being. From shtetl to tango, more than 30,000 Jewish women were lured from Europe to the New World, only to be devoured in Argentinean prostitution rings run by Jewish criminals. Raquel’s journey — from naif to defiled to defiant — gives voice to women who have been and continue to be sexually exploited.

Help make it happen for the team! Contribute to In Raquel’s Footsteps.

“The HORN Identity” by Marla Raucher Osborn

“A Teacher Returning: Bronia HORN”
80 Years After Leaving Poland for Palestine, a Visit to her School in Busko-Zdrój

I am not her granddaughter, but I could have been.

Bronia HORN was my paternal grandmother’s aunt. There was only a 6-year age difference between Bronia and my grandmother. Bronia was born in 1904, my grandmother in 1910.

Both were born in Rohatyn, in what was then Eastern Galicia, today Western Ukraine. Both left Rohatyn. For my grandmother, the destination was New York in 1914 with her father Isak (almost 20 years older than younger sister Bronia), her mother, and her two sisters. For Bronia, it was Palestine in 1936, to join her older sister Jute who had emigrated there two years prior. Neither Bronia, Jute, or my grandmother would ever see there beloved Rohatyn again. Continue reading

Establishment of Monument at Destroyed Jewish Cemetery After Trip To Czernowitz

This past May, my wife Rachelle and I visited the town and village (Mostyska,Rudnyki) where her mother’s family lived and unfortunately many members of the family died during WWII.

The region is approximatelyone hour west of Lviv. With the help of  Serhiy Bilichenko, who acted as our guide and facilitator, we found the destroyed Jewish cemetery of the area. Serhiy was instrumental in enabling us to place a monument on the site (photosattached).  He made numerous trips back to the site and persevered until the monument was in place. His righteous behavior deserves to be recognized.  We are forever appreciative to Serhiy and others who helped make this possible, including the mayor of the town, the town attorney, and the monument builder, aswell as individuals in the area who have cleared the site of weeds.

Happy Birthday, Alfred Schreyer!

This is Alfred Schreyer, born on 08.05.1922 in Drohobycz. Alfred Schreyer, who lost both his parents – his father was a chemist, his mother a pharmacist – to the Nazis and was himself at the camps Plaszów, Groß-Rosen and Buchenwald, is the only Jewish survivor still in Drohobycz who lived there during the occupation.
Most of the Jews from Drohobycz were murdered in the extermination camp Belzec, as Alfred Schreyer’s father, his uncle, his grandmother and an aunt. But 11,000 of them, among of them his mother, were also shot in the forest of Bronica, outside of town on the road to Sambor.
Drohobycz is a small town in the Austro-Hungarian province of Galicia. Located in the N.E. Carpathian foothills in the east Galician oil region, economically and culturally diversified, Drohobycz was one of the most significant centers of Jewish culture in Europe preceding WW2. And now?
Alfred Schreyer was a student of Bruno Schulz, the world-renowned writer and painter and a Polish Jew, who experienced the terror of German occupation in the Galician city of Drohobycz in 1941-42. He initially survived by painting murals for the children of the SS officer Felix Landau, on the nursery walls of the villa they had occupied. Bruno Schulz was shot and killed by the SS on November 19, 1942. Despite an intensive search after WWII, his murals were not found until February 9, 2001, when the documentary filmmaker Benjamin Geissler discovered the long lost pictures. In May 2001, representatives of Jerusalem’s Yad Vashem Holocaust Memorial removed fragments of these murals from Ukraine, sparking an international controversy.
On November 19, 1942, the great Polish author Bruno Schulz left his home in the Jewish ghetto of Drohobycz – according to the generally accepted version of the story, he had gone to fetch a ration of bread – and was shot to death by a German SS officer. The author of two critically acclaimed short-story collections and a graphic artist of growing renown, Schulz had survived the Nazi occupation as long as he did under the protection of Felix Landau, a vicious Gestapo officer who fancied himself a patron of the arts…Click here to read the full thrilling story, edited by Benjamin Paloff for the Boston Review!
Im Gespräch: Alfred Schreyer. Wie haben Sie den Krieg überlebt, Herr Schreyer? Sobald das Scheinwerferlicht angeht, vergisst Alfred Schreyer sein Alter. Fast sein gesamtes Leben hat der achtundachtzigjährige Opernsänger an ein- und demselben Ort verbracht – und dabei in fünf Staaten gelebt….Click here for the outstanding interview with Alfred Schreyer, conducted by Helga Hirsch for the FAZ!

About The MIR Project

Czernowitzers et al:I have been in contact with Reeva Kimble the webmistress of the Mir Belarus website. I came across her site while looking for other Jewish genealogical sites. May I recommend you spend some time browsing this interesting website? Even though I have no genealogical connection to Mir, I find the Mir website fascinating, and very nicely constructed.Reeva is also managing the translation of the Mir Yizkor book into English. You can see from the index page that there is precious little translated. To get the flavour of this town and the gut wrenching events that were to be its fate, take a moment and read “MIR – BEFORE THE DESTRUCTION” and ” THE GERMAN OCCUPATION AND LIQUIDATION OF OUR LITTLE TOWN”.It’s not clear to me why the history of this town affected me so profoundly, but it did. And when you add the fact that the voices of the Yizkor book cannot be heard by those who do not read Hebrew, more’s the pity!Reeva and I discussed the difficulty she’s having in getting more of the book translated. There are still survivors in Israel in their 80’s or older. They have engaged in other memorial activities as you will see when you get to the website.And so, I wondered if among us, there were folks who could and would translate ‘small chunks’ of the Yizkor book of Mir? To this end, I have in the ‘Pages’ section of this blog, posted a ‘chunk’ of the text (six pages, one of which has already been translated) for you to look at. You can go there directly, by clicking HERE.I have no idea whether this is a hard or and easy job: I don’t know if the Hebrew is easy to read or not; if it will take a long time or a short time to do a chunk of this size. Reeva says she has folks who can check the historical names, and correct them.Given all that, if you have English/Hebrew skills and would like to take a look at the materials above we would appreciate hearing from you, even if it’s just about the level of difficulty of the ‘job’. Reeva is primarily interested in doing the the History chapters first, starting with the ‘History of the Jews of Mir’ by Dr. N.M. Gelber.It would certainly be considered a ‘mitzveh’ to have some help with this project!Thanks,jerome